"Lin knows either intuitively or through someone else's teaching that people are attracted to confidence and not arrogance," said Freedman. "Confidence has equal parts humility and respect. That always plays well in a business environment."
프리드만이 말하길,
직관적으로든 혹은 사람들에게 배워서이든, 린은 사람들이 오만함이 아닌 자심감에 끌려한다는 것을 알고 있다. 자신감은 "겸손함과 존중"을 동등한 비율로 가지고 있는 것이다. 그리고 이것은 비즈니스에서 언제나 효과적인 부분이다.
"You have to fail enough times to know how to get yourself out of those situations and put yourself in a better place," said Mattson of Keystone Associates. "He's quickly getting there."
Throughout his choppy start, Lin never took it personally that others were unable to recognize his value, said Freedman of Winter, Wyman. "He knew what he could do and he did it constantly and consistently whether people were watching him or not."
실패에서 벗어나는 법을 배우기 위해선 충분히 실패할 필요가 있다. 린은 빨리 벗어날 수 있었다
초라한 시작이었어도 린은 자신의 가치를 알아보지 못하는 사람들에게 개인적인 감정을 가지지 않았다. 그는 그가 할 수 있는 일이 무엇인지 알았고 그래서 그것을 사람들이 지켜보든 아니든, 그 일을 꾸준하게 계속 해왔다.
You have to find a way to add value before you can expect anyone to give you recognition
사람들이 당신을 인정하기 전에 우선 스스로의 가치를 더할 수 있는 방식을 찾아야 한다
\
"Everyone gets one of those moments to shine," said Freedman. "But what you do with it is what separates those who are more successful from those who are less successful."